LOU DONALDSON QUARTET
- Farewell Tour -
ルー・ドナルドソン・カルテット
- フェアウェル・ツアー -
- フェアウェル・ツアー -
=======================================
7月2日(水)から3日(金)まで行なわれる予定でした ルー・ドナルドソン公演は、体調不良により公演を延期することとなりました。 公演を心待ちにされていた皆様には深くお詫び申し上げます。 またルー・ドナルドソン氏の1日も早い回復を心よりお祈り申し上げます。 ルー・ドナルドソン氏から日本のファンの皆様に、メッセージが届いております。 =======================================
<ルー・ドナルドソン公演 延期のお知らせ>
親愛なる日本のファンの皆さん
世界有数のジャズ愛好家がいる日本で、長年に渡って私の音楽が熱心に、そして深い理解をもって鑑賞されていることは私にとって常にとても重要であり、深く心を揺さぶられています。それがゆえに、7月はじめにブルーノート東京とコットンクラブで行なう予定だった公演を、健康上大事をとるために延期することになったことを、とても悲しく、残念に思います。
皆さんご存知と思いますが、私は今88歳で、11月1日に89歳の誕生日を祝うことを楽しみにしています。私のような年齢の者にとっては、突然感染症にかかり、外耳(耳管)が閉塞してしまうことは-今まさにその状況なのですが-、とても恐ろしい経験になり得るのです。状況によっては聴力が落ちたり、歩行バランスを取りにくくなってしまう可能性もあります。今夏以降、あらゆる心配事を取り除いてフェアウェルツアーのために日本へ確実に戻って来れるよう、 今は、抗生物質での治療や細心の注意をもって、感染症と外耳の閉塞を完全に治すことが重要なのです。
日本の素晴らしいファンの皆さん、ブルーノート東京とコットンクラブの私に対する思いやりやサポートに、深く感謝しています。この夏に、美しい日本でまた皆さんとお会いできることを心から楽しみにしています。
愛と尊敬をこめて
キープ・スウィンギン、 ルー・ドナルドソン =======================================
My Very Dear Japanese Fans,
It is has always been very important and deeply moving to me that my music has been so passionately and knowledgeably appreciated and received for so many years in Japan, which has one of the greatest jazz audiences anywhere in the entire world.
Therefore, it has been extremely saddening and disappointing to me that because of medical and health safety reasons I had to postpone my July Farewell Tour of Japan at the Cotton Club and Blue Note Tokyo for early July.
As most of you surely know, I am now 88 years old, and am looking forward to celebrating my 89th Birthday on November 1st, and when a person of my age gets a sudden and serious infection and blockage of the ear canals (eustachian tubes), like I am currently going through, it can be a very frightening experience; it can make hearing and even your walking balance quite a bit more difficult. We have to make absolutely sure that this clogging and infection have been totally cleared up by both by antibiotics and very careful attention, so that I can definitely come back to Japan for This farewell tour later this summer in total safety and comfort for all concerned.
I deeply appreciate all the kindness and support that the Blue Note Tokyo, Cotton Club and all my great fans in Japan have shown me for so long, and I look forward with all my heart and soul to seeing you all later this summer for my Farewell Tour concerts in your beautiful country.
All my love and respect always. Keep swingin', Lou Donaldson =======================================
新たな公演の日程については、決定次第
コットンクラブHP、facebook、twitter、メールマガジン等でご案内いたします。
※本公演をご予約いただいていたお客様には順次メール、電話でご連絡を差し上げます。
※インターネット予約で事前にミュージック・チャージ/シート・チャージのクレジット決済がお済みのお客様には、
返金の手続きをさせていただきます。
ご不明の点がある場合は、お電話にてお問い合わせいただきますようお願い申し上げます。
CALL: 03-3215-1555
2015年6月19日
コットンクラブ
=======================================
7月2日(水)から3日(金)まで行なわれる予定でした ルー・ドナルドソン公演は、体調不良により公演を延期することとなりました。 公演を心待ちにされていた皆様には深くお詫び申し上げます。 またルー・ドナルドソン氏の1日も早い回復を心よりお祈り申し上げます。 ルー・ドナルドソン氏から日本のファンの皆様に、メッセージが届いております。 =======================================
<ルー・ドナルドソン公演 延期のお知らせ>
親愛なる日本のファンの皆さん
世界有数のジャズ愛好家がいる日本で、長年に渡って私の音楽が熱心に、そして深い理解をもって鑑賞されていることは私にとって常にとても重要であり、深く心を揺さぶられています。それがゆえに、7月はじめにブルーノート東京とコットンクラブで行なう予定だった公演を、健康上大事をとるために延期することになったことを、とても悲しく、残念に思います。
皆さんご存知と思いますが、私は今88歳で、11月1日に89歳の誕生日を祝うことを楽しみにしています。私のような年齢の者にとっては、突然感染症にかかり、外耳(耳管)が閉塞してしまうことは-今まさにその状況なのですが-、とても恐ろしい経験になり得るのです。状況によっては聴力が落ちたり、歩行バランスを取りにくくなってしまう可能性もあります。今夏以降、あらゆる心配事を取り除いてフェアウェルツアーのために日本へ確実に戻って来れるよう、 今は、抗生物質での治療や細心の注意をもって、感染症と外耳の閉塞を完全に治すことが重要なのです。
日本の素晴らしいファンの皆さん、ブルーノート東京とコットンクラブの私に対する思いやりやサポートに、深く感謝しています。この夏に、美しい日本でまた皆さんとお会いできることを心から楽しみにしています。
愛と尊敬をこめて
キープ・スウィンギン、 ルー・ドナルドソン =======================================
My Very Dear Japanese Fans,
It is has always been very important and deeply moving to me that my music has been so passionately and knowledgeably appreciated and received for so many years in Japan, which has one of the greatest jazz audiences anywhere in the entire world.
Therefore, it has been extremely saddening and disappointing to me that because of medical and health safety reasons I had to postpone my July Farewell Tour of Japan at the Cotton Club and Blue Note Tokyo for early July.
As most of you surely know, I am now 88 years old, and am looking forward to celebrating my 89th Birthday on November 1st, and when a person of my age gets a sudden and serious infection and blockage of the ear canals (eustachian tubes), like I am currently going through, it can be a very frightening experience; it can make hearing and even your walking balance quite a bit more difficult. We have to make absolutely sure that this clogging and infection have been totally cleared up by both by antibiotics and very careful attention, so that I can definitely come back to Japan for This farewell tour later this summer in total safety and comfort for all concerned.
I deeply appreciate all the kindness and support that the Blue Note Tokyo, Cotton Club and all my great fans in Japan have shown me for so long, and I look forward with all my heart and soul to seeing you all later this summer for my Farewell Tour concerts in your beautiful country.
All my love and respect always. Keep swingin', Lou Donaldson =======================================
新たな公演の日程については、決定次第
コットンクラブHP、facebook、twitter、メールマガジン等でご案内いたします。
※本公演をご予約いただいていたお客様には順次メール、電話でご連絡を差し上げます。
※インターネット予約で事前にミュージック・チャージ/シート・チャージのクレジット決済がお済みのお客様には、
返金の手続きをさせていただきます。
ご不明の点がある場合は、お電話にてお問い合わせいただきますようお願い申し上げます。
CALL: 03-3215-1555
2015年6月19日
コットンクラブ
=======================================
7月2日(水)から3日(金)まで行なわれる予定でしたルー・ドナルドソン公演が、体調不良により公演が延期となったことに伴い、新たに敦賀明子 meets ケイコ・リー公演が決定いたしました。 敦賀明子 meets ケイコ・リー 公演詳細はこちら
ブルーノートレコードを代表する
伝説的サックス・プレイヤー、最後の来日公演!
伝説的サックス・プレイヤー、最後の来日公演!
=======================================
7月2日(水)から3日(金)まで行なわれる予定でした ルー・ドナルドソン公演は、体調不良により公演を延期することとなりました。 公演を心待ちにされていた皆様には深くお詫び申し上げます。 またルー・ドナルドソン氏の1日も早い回復を心よりお祈り申し上げます。 ルー・ドナルドソン氏から日本のファンの皆様に、メッセージが届いております。 =======================================
<ルー・ドナルドソン公演 延期のお知らせ>
親愛なる日本のファンの皆さん
世界有数のジャズ愛好家がいる日本で、長年に渡って私の音楽が熱心に、そして深い理解をもって鑑賞されていることは私にとって常にとても重要であり、深く心を揺さぶられています。それがゆえに、7月はじめにブルーノート東京とコットンクラブで行なう予定だった公演を、健康上大事をとるために延期することになったことを、とても悲しく、残念に思います。
皆さんご存知と思いますが、私は今88歳で、11月1日に89歳の誕生日を祝うことを楽しみにしています。私のような年齢の者にとっては、突然感染症にかかり、外耳(耳管)が閉塞してしまうことは-今まさにその状況なのですが-、とても恐ろしい経験になり得るのです。状況によっては聴力が落ちたり、歩行バランスを取りにくくなってしまう可能性もあります。今夏以降、あらゆる心配事を取り除いてフェアウェルツアーのために日本へ確実に戻って来れるよう、 今は、抗生物質での治療や細心の注意をもって、感染症と外耳の閉塞を完全に治すことが重要なのです。
日本の素晴らしいファンの皆さん、ブルーノート東京とコットンクラブの私に対する思いやりやサポートに、深く感謝しています。この夏に、美しい日本でまた皆さんとお会いできることを心から楽しみにしています。
愛と尊敬をこめて
キープ・スウィンギン、 ルー・ドナルドソン =======================================
My Very Dear Japanese Fans,
It is has always been very important and deeply moving to me that my music has been so passionately and knowledgeably appreciated and received for so many years in Japan, which has one of the greatest jazz audiences anywhere in the entire world.
Therefore, it has been extremely saddening and disappointing to me that because of medical and health safety reasons I had to postpone my July Farewell Tour of Japan at the Cotton Club and Blue Note Tokyo for early July.
As most of you surely know, I am now 88 years old, and am looking forward to celebrating my 89th Birthday on November 1st, and when a person of my age gets a sudden and serious infection and blockage of the ear canals (eustachian tubes), like I am currently going through, it can be a very frightening experience; it can make hearing and even your walking balance quite a bit more difficult. We have to make absolutely sure that this clogging and infection have been totally cleared up by both by antibiotics and very careful attention, so that I can definitely come back to Japan for This farewell tour later this summer in total safety and comfort for all concerned.
I deeply appreciate all the kindness and support that the Blue Note Tokyo, Cotton Club and all my great fans in Japan have shown me for so long, and I look forward with all my heart and soul to seeing you all later this summer for my Farewell Tour concerts in your beautiful country.
All my love and respect always. Keep swingin', Lou Donaldson =======================================
新たな公演の日程については、決定次第
コットンクラブHP、facebook、twitter、メールマガジン等でご案内いたします。
※本公演をご予約いただいていたお客様には順次メール、電話でご連絡を差し上げます。
※インターネット予約で事前にミュージック・チャージ/シート・チャージのクレジット決済がお済みのお客様には、
返金の手続きをさせていただきます。
ご不明の点がある場合は、お電話にてお問い合わせいただきますようお願い申し上げます。
CALL: 03-3215-1555
2015年6月19日
コットンクラブ
=======================================
7月2日(水)から3日(金)まで行なわれる予定でした ルー・ドナルドソン公演は、体調不良により公演を延期することとなりました。 公演を心待ちにされていた皆様には深くお詫び申し上げます。 またルー・ドナルドソン氏の1日も早い回復を心よりお祈り申し上げます。 ルー・ドナルドソン氏から日本のファンの皆様に、メッセージが届いております。 =======================================
<ルー・ドナルドソン公演 延期のお知らせ>
親愛なる日本のファンの皆さん
世界有数のジャズ愛好家がいる日本で、長年に渡って私の音楽が熱心に、そして深い理解をもって鑑賞されていることは私にとって常にとても重要であり、深く心を揺さぶられています。それがゆえに、7月はじめにブルーノート東京とコットンクラブで行なう予定だった公演を、健康上大事をとるために延期することになったことを、とても悲しく、残念に思います。
皆さんご存知と思いますが、私は今88歳で、11月1日に89歳の誕生日を祝うことを楽しみにしています。私のような年齢の者にとっては、突然感染症にかかり、外耳(耳管)が閉塞してしまうことは-今まさにその状況なのですが-、とても恐ろしい経験になり得るのです。状況によっては聴力が落ちたり、歩行バランスを取りにくくなってしまう可能性もあります。今夏以降、あらゆる心配事を取り除いてフェアウェルツアーのために日本へ確実に戻って来れるよう、 今は、抗生物質での治療や細心の注意をもって、感染症と外耳の閉塞を完全に治すことが重要なのです。
日本の素晴らしいファンの皆さん、ブルーノート東京とコットンクラブの私に対する思いやりやサポートに、深く感謝しています。この夏に、美しい日本でまた皆さんとお会いできることを心から楽しみにしています。
愛と尊敬をこめて
キープ・スウィンギン、 ルー・ドナルドソン =======================================
My Very Dear Japanese Fans,
It is has always been very important and deeply moving to me that my music has been so passionately and knowledgeably appreciated and received for so many years in Japan, which has one of the greatest jazz audiences anywhere in the entire world.
Therefore, it has been extremely saddening and disappointing to me that because of medical and health safety reasons I had to postpone my July Farewell Tour of Japan at the Cotton Club and Blue Note Tokyo for early July.
As most of you surely know, I am now 88 years old, and am looking forward to celebrating my 89th Birthday on November 1st, and when a person of my age gets a sudden and serious infection and blockage of the ear canals (eustachian tubes), like I am currently going through, it can be a very frightening experience; it can make hearing and even your walking balance quite a bit more difficult. We have to make absolutely sure that this clogging and infection have been totally cleared up by both by antibiotics and very careful attention, so that I can definitely come back to Japan for This farewell tour later this summer in total safety and comfort for all concerned.
I deeply appreciate all the kindness and support that the Blue Note Tokyo, Cotton Club and all my great fans in Japan have shown me for so long, and I look forward with all my heart and soul to seeing you all later this summer for my Farewell Tour concerts in your beautiful country.
All my love and respect always. Keep swingin', Lou Donaldson =======================================
新たな公演の日程については、決定次第
コットンクラブHP、facebook、twitter、メールマガジン等でご案内いたします。
※本公演をご予約いただいていたお客様には順次メール、電話でご連絡を差し上げます。
※インターネット予約で事前にミュージック・チャージ/シート・チャージのクレジット決済がお済みのお客様には、
返金の手続きをさせていただきます。
ご不明の点がある場合は、お電話にてお問い合わせいただきますようお願い申し上げます。
CALL: 03-3215-1555
2015年6月19日
コットンクラブ
=======================================
『アリゲーター・ブーガルー』、『ブルース・ウォーク』等、数々のロング・セラーで知られる“生きる伝説”ルー・ドナルドソンが90歳を前に引退宣言、最後の来日公演に臨む。‘40年代から気鋭のアルト・サックス奏者として注目を集め、セロニアス・モンク、ホレス・シルヴァー、アート・ブレイキー等との共演を経て’50年代後半に独立。長期間にわたってブルーノート・レコードの看板アーティストを務め、グラント・グリーンやジョージ・ベンソン等の逸材を自身のバンドから送り出した。歌心にあふれたサックス吹奏、軽妙なヴォーカルはまさにヴィンテージ・ワインの趣。ジャズ~ブラック・ミュージック界から限りない敬愛を集めるドナルドソンの集大成ステージを見逃すわけにはいかない。
TITLE
LOU DONALDSON QUARTET
- Farewell Tour -
ルー・ドナルドソン・カルテット
- フェアウェル・ツアー -
- フェアウェル・ツアー -
DATE & SHOWTIMES
2015. 7.2.thu & 7.3.fri
[1st.show] open 5:00pm / start 6:30pm
[2nd.show] open 8:00pm / start 9:00pm
[2nd.show] open 8:00pm / start 9:00pm
MEMBER
Lou Donaldson (sax), Eric Johnson (g),
Fukushi Tainaka (ds), Akiko Tsuruga (Hammond B-3 Organ)
Fukushi Tainaka (ds), Akiko Tsuruga (Hammond B-3 Organ)
CHARGE/料金
- [自由席] テーブル席 : ¥8,500
-
[指定席]
BOX A (4名席) : ¥10,500
BOX B (2名席) : ¥10,000
BOX S (2名席) : ¥10,000
SEAT C (2名席) : ¥9,500
DISCOGRAPHY/ディスコグラフィ
『アリゲイター・ブーガルー』
(ユニバーサル ミュージック)
『ブルース・ウォーク』
(ユニバーサル ミュージック)
ARTIST OFFICIAL SITE/オフィシャルサイト
- > Lou Donaldson
- → Official Site
- > Eric Johnson
- → Official Site|facebook
- > Fukushi Tainaka
- → Official Site
- > Akiko Tsuruga
- → Official Site
- > 2015. 7.4.sat - 7.6.monはブルーノート東京にて公演
- → ブルーノート東京 Official Site